miércoles, 14 de enero de 2009

¿Cómo traducir "podcast"? Respuesta de la RAE

En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:

De momento no parece haberse generalizado en el uso en español un término patrimonial equivalente a podcast. Esta voz inglesa, acrónimo de pod (portable device) y broadcasting, se ha instalado ya, por otra parte, en lenguas de cultura como el francés —donde también existe la expresión minoritaria (fichier) balado—, el alemán o el italiano. En diccionarios y textos especializados se emplean como alternativa expresiones pluriverbales, que tiene más de definición o explicación que de equivalencia. Como extranjerismo crudo, podcast debe quedar resaltado tipográficamente mediante la cursiva cuando se incluye en un texto escrito en español

Reciba un cordial saludo.

__________

Departamento de «Español al día»

Real Academia Española

"une Nation d’illettrés"

 “Les connaissances des jeunes entrant en quatrième en 2023 ont fait l'objet d'une évaluation nationale portant sur 7 039 établissem...