En un artículo plagado de tópicos, el semanario alemán afirma que Zapatero ya restringió el descanso de la tarde en el 2005.
Ni la denominada prensa de calidad se libra de publicar informaciones exentas de toda sensatez y rigor. El hasta ahora reputado semanario alemán 'Der Spiegel' asegura que la "presión" de la troika (Banco Central Europea, Comisión Europea y Fondo Monetario Internacional) sobre el Gobierno español tras el rescate bancario solicitado hace ahora un año eliminó la siesta en España, según el semanario alemán 'Der Spiegel', que explica este hecho en la "caída" de España en 2012.
En un artículo titulado 'Viva la siesta: ¿debería ser el sur de Europa más alemán?', la revista subraya las diferencias culturales entre países como España e Italia por un lado y Alemania por el otro.
"Durante siglos, los ciudadanos del sur de Europa abandonaban los campos y las oficinas para ir a casa a relajarse. La siesta era sagrada, pero ahora este aspecto idílico de la vida en el sur de Europa se ha acabado", explica en un texto plagado de tópicos.
'Der Spiegel' rechaza la siesta fundamentalmente por razones económica y considera que la eliminación de esta tradición no se debe en exclusiva a la crisis de deuda que azota la zona euro. De hecho, según el rotativo alemán, el expresidente del Gobierno José Luis Rodríguez Zapatero ya restringió la siesta en el 2005.
Según 'Der Spiegel', Zapatero suprimió la siesta a los empleados públicos con el fin de impulsar la productividad, al esgrimir que los aires acondicionados existentes hoy en día facilitan el trabajo pese al calor. La revista señala que esta medida persigue además potenciar el consumo y así elevar la recaudación fiscal.
la publicación teutona también indica que los españoles observan la pérdida de la siesta como resultado de una "dictadura" de Alemania, al tiempo que recoge citas de personajes históricos en las que inciden que el "tiempo es dinero", en un alegato de que la siesta mina la productividad del trabajo. Elperiódico
La Leyenda Negra de la siesta (El País)
¿Recuerdan cuando los ingleses y en general los malintencionados se inventaron la leyenda de la conquista de América? Un Encuentro entre dos Mundos, una fiesta multicultural, un viaje de estudios de los Escolapios... un picnic, en suma, descrito sin embargo por los pérfidos extranjeros como una serie de sangrientas batallas que redundaron en el sojuzgamiento centenario de la población local y en decenas, si no cientos, de millones de muertes. Pues ahora, indígnese el lector (*), allende los Pirineos les ha dado por decir que en España se duerme la siesta. Y eso sí que no. Esto es la leyenda negra rediviva.
Algunos pensaron que comenzaba con la traducción al inglés, el viernes, de esta tribuna de opinión en el Spiegel del lunes pasado (**). Si en el papel usaron la foto de un italiano, tuvieron la desfachatez de ilustrar la pieza en internet con dos tíos durmiendo la mona en lo que podría parecer San Fermín, pero posiblemente sea la fiesta de la vendimia en Vladivostok. Un horror nunca visto, un absoluto escándalo que, como no han dejado de denunciar cientos de perspicaces analistas sin necesidad de leer más que el titular, solo puede salir de la enfermiza fantasía de un nazi o cosa peor.
Pero aún es mucho, muchísimo más grave: las reformas en los horarios laborales para funcionarios y comercios, en 2005 (Zapatero) y 2012 (Rajoy), dieron pie a esos mismos titulares y comentarios en medio mundo. Lo del fin de la siesta, que ha incendiado las redes sociales de justa furia celtibérica contra el artículo de Der Spiegel, es más viejo que la Ría:
2005:
- Financial Times (Reino Unido, EE UU): Spaniards wake up to the end of the siesta
- NBC (EE.UU.): Is Spain saying ‘adios’ to the siesta?
- The New York Times (EE UU; párrafo 3): Spaniards Dare to Question the Way the Day Is Ordered
- The Age (Australia): Spain urged to put the siesta to bed
- Hamburger Abendblatt (Hamburgo): Spanien: Ende der Siesta?
- Deutschlandradio (Radio nacional alemana): Ende der Siesta
- Huffington Post (EE UU): Spanish Siesta May Die Because Of The Eurozone Crisis
- Reuters (RU, global)( ¡Esa foto!): Long Spanish lunch falls victim to tightening belts
- WDR (TV pública alemana): Lieber Shoppen als Siesta?
- Daily Mail (Reino Unido): End of the siesta! Cash-strapped Spanish workers forced to abandon the traditional afternoon nap
(Contra la primera impresión, esto del Times of India no tiene nada que ver con Rajoy ni con el FMI. Qué alivio)
El autor del artículo sobre la siesta se declara 'amigo de la forma de vida latina'
'Mi artículo se titula 'Viva la siesta'. ¿No es suficientemente explícito?'
(El Mundo)
El semanario alemán Der Spiegel ha salido en defensa de los valores de la siesta como "forma de vida latina" saludable, a preservar por los españoles y otros ciudadanos del sur de Europa, por encima de interpretaciones negativas.
"Mi artículo se titula 'Viva la siesta'. ¿No es esto suficientemente explícito?", ha dicho a Efe Max A. Höfer, ensayista y autor de un artículo publicado en dicho semanario que, a su juicio, fue interpretado erróneamente en algunos medios españoles.
Höfer, quien se declara "un gran amigo de la forma de vida" latina, aclaró que su intención era defender que los españoles y el resto de europeos del sur de Europa deben preservar este "bien cultural".
La reacción del autor se produce tras la difusión de un artículo en que se le atribuía el subtítulo de "¿Debería ser el sur de Europa más alemán?" y en el que se aseguraba que España había abolido la siesta por imposición de la troika (Comisión Europea, Banco Central Europeo y Fondo Monetario Internacional) como consecuencia de la crisis.
El subtítulo del artículo, tal como aparece en la edición impresa del semanario, es "El sur de Europa se siente amenazado en su estilo de vida" y la intención del autor no era, según sus propias palabras, dar por muerta esa práctica, sino ensalzarla.
"La crisis de la zona euro no debe obligarles a 'alemanizarse'", apuntó Höfer en su reacción a la forma en que fue reproducido su artículo, bajo el epígrafe de "Ensayo", en varios medios.
"Lamentablemente, en algunos medios españoles se ha entendido exactamente lo contrario" a ese propósito, prosiguió el ensayista, quien considera que una de las lecciones de la presente crisis debería ser"saberse escuchar" los unos a los otros, en lugar de crear divisiones.