Le chercheur Jürgen Meisel a étudié le multilinguisme pendant quarante ans. À l’occasion de la publication de son dernier livre, le journal Die Zeit l’a interrogé sur la meilleure manière de transmettre les langues à son enfant.
Die Zeit : Depuis trente ans, vous conseillez les parents d’enfants multilingues. Quelles sont les questions que vous entendez le plus souvent ?
Jürgen Meisel : Les questions ont évolué. Au début, je recevais essentiellement des couples binationaux, par exemple un Allemand et une Française, qui avaient surtout peur que ça nuise à leur enfant d’être confronté à deux langues. Autrement dit, ils craignaient que tout ne se mélange dans sa tête.
Aujourd’hui, la configuration type serait plutôt la suivante : une Colombienne et un Américain qui travaillent tous les deux à l’université de Berlin se demandent comment faire pour que leur enfant apprenne l’allemand dès le départ, en plus de l’espagnol et de l’anglais.”
ici.